<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<journal>
<title>Iranian Higher Education</title>
<title_fa>آموزش عالی ایران</title_fa>
<short_title>ihej</short_title>
<subject>Literature &amp; Humanities</subject>
<web_url>http://ihej.ir</web_url>
<journal_hbi_system_id>1</journal_hbi_system_id>
<journal_hbi_system_user>admin</journal_hbi_system_user>
<journal_id_issn>2008-8000</journal_id_issn>
<journal_id_issn_online>2008-8000</journal_id_issn_online>
<journal_id_pii></journal_id_pii>
<journal_id_doi></journal_id_doi>
<journal_id_iranmedex></journal_id_iranmedex>
<journal_id_magiran></journal_id_magiran>
<journal_id_sid></journal_id_sid>
<journal_id_nlai>8888</journal_id_nlai>
<journal_id_science>573</journal_id_science>
<language>fa</language>
<pubdate>
	<type>jalali</type>
	<year>1397</year>
	<month>4</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<pubdate>
	<type>gregorian</type>
	<year>2018</year>
	<month>7</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<volume>10</volume>
<number>2</number>
<publish_type>online</publish_type>
<publish_edition>1</publish_edition>
<article_type>fulltext</article_type>
<articleset>
	<article>


	<language>fa</language>
	<article_id_doi></article_id_doi>
	<title_fa>مطالعه تطبیقی آموزش عالی چند زبانه در کشورهای منتخب و درسهایی برای ایران</title_fa>
	<title>A Comparative Study of Multilingual Higher Education in Selected Countries and Some Lessons for Iran</title>
	<subject_fa>تخصصي</subject_fa>
	<subject>Special</subject>
	<content_type_fa>پژوهشي</content_type_fa>
	<content_type>Research</content_type>
	<abstract_fa>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:b lotus;&quot;&gt;دو مورد از چالش&amp;shy;های دانشگاه&#8204;ها در قرن بیست و یکم، بین&amp;shy;المللی شدن و &lt;span style=&quot;background:white;&quot;&gt;سیاست انتخاب زبان درراه توسعه&lt;/span&gt; ارتباطات علمی بین&amp;shy;المللی است. آموزش چندزبانه با استفاده از زبان بومی، ملی و بین&amp;shy;المللی پاسخی برای این مشکل است. این پژوهش باهدف بررسی آموزش چندزبانه در کشورهای افریقای جنوبی، ایالات&#8204;متحده، بلژیک، مالزی و استرالیا انجام شد. برای دستیابی به این هدف، مفهوم و برداشت از آموزش چندزبانه، سیاست&amp;shy;های کلان، وضعیت زبان&#8204;شناختی، برنامه&lt;/span&gt;&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;&amp;shy;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:b lotus;&quot;&gt;های آموزش چندزبانه، مشکلات کاربردی، فناوری&amp;shy;های آموزشی، راه&#8204;حل&#8204;ها و پیامدهای عملی آموزش چندزبانه در این کشورها موردبررسی قرار گرفت. روش پژوهش، مطالعه تطبیقی است. انتخاب کشورها بر اساس نمونه&amp;shy;گیری هدفمند و باهدف دستیابی به بیشترین اطلاعات صورت گرفت. نتایج نشان داد، با استفاده از آموزش چندزبانه صلاحیت&amp;shy;های کلیدی یادگیری مادام&#8204;العمر و اهداف بین&amp;shy;المللی شدن قابل&#8204;دسترسی است. در این کشورها برنامه&amp;shy;های آموزش چندزبانه در جهت حفظ زبان بومی، ملی و بین&amp;shy;المللی پیش می&amp;shy;رود. مشکلات دسترسی به مدرس باکیفیت، منابع مالی و مواد درسی مناسب از طریق مشارکت گروه&#8204;ها حل می&amp;shy;شود و از فناوری&amp;shy;های چندمنظوره، شبکه&amp;shy;های اجتماعی، کامپیوتر و اینترنت در آموزش چندزبانه استفاده می&amp;shy;شود. راه&#8204;حل&#8204;ها برای حذف موانع نگرشی، قانونی و ساختاری ارائه می&amp;shy;شود. نتایج این تحقیق برای ایجاد دانش لازم در مدیران، اجرای آموزش چندزبانه در دانشگاه&#8204;ها و استفاده از تجارب ارائه&#8204;شده درزمینه&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:sakkal majalla;&quot;&gt;ٔ&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:b lotus;&quot;&gt; آموزش چندزبانه توصیه می&amp;shy;شود. پژوهشگران می&amp;shy;توانند به بررسی دقیق و جزئی&amp;shy;تر آموزش چندزبانه از طریق پژوهش&amp;shy;های کاربردی و&amp;nbsp; فرصت&amp;shy;های مطالعاتی مبادرت ورزند. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&lt;/div&gt;</abstract_fa>
	<abstract>Two cases of the challenges in universities in the 21st century are internationalization and language selection for developing international relations. Multilingual education with using indigenous, national, and international language is a response to this problem. This research was done to investigate MLE in South Africa, the United States, Belgium, Malaysia, and Australia. To attain the purpose, concept, perception of MLE, macro policies, linguistic situation, MLE programs, functional problems, educational technologies, solutions, and practical outcomes of MLE were investigated. The research method is a comparative study. Choosing countries was based on purposive sampling and achieving maximum information. With the purpose of deep understanding of MLE, documents and existed articles were investigated using George Beredy method in four stages of description, interpretation, juxtaposition, and comparison. Results showed that using MLE, critical competencies of language learning and internationalization purposes are attainable. MLE educational programs align in conserving, indigenous, national, and international languages. Problems with accessing qualified instructors, financial resources, appropriate curriculum are solved through group cooperation. Multimodal technologies, social networks, computers, the internet should be used in MLE. Solutions for removing attitude, legitimate, and structural obstacles are offered. Results of this research are suggested for producing necessary knowledge for administrators, for administering MLE in universities and using offered experiences about MLE. Researchers can embark on doing an exact and detailed investigation of MLE through functional researches and international study opportunities.</abstract>
	<keyword_fa>آموزش چند زبانه, بین المللی شدن, جهانی شدن,  مطالعه تطبیقی ,  زبان واسط</keyword_fa>
	<keyword>multilingual education(MLE), internatinalization, globalization, comparative study,  medium language</keyword>
	<start_page>111</start_page>
	<end_page>136</end_page>
	<web_url>http://ihej.ir/browse.php?a_code=A-10-1089-2&amp;slc_lang=fa&amp;sid=1</web_url>


<author_list>
	<author>
	<first_name></first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name></last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>علی رضا</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>نصیری فیروز</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email></email>
	<code>10031947532846004780</code>
	<orcid>10031947532846004780</orcid>
	<coreauthor>Yes
</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa>دانشگاه تهران</affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name></first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name></last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>غلامرضا</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>ذاکرصالحی</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email></email>
	<code>10031947532846004781</code>
	<orcid>10031947532846004781</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa>موسسه پژوهش و برنامه ریزی آموزش عالی</affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name></first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name></last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>مریم</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>مشکوه</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email></email>
	<code>10031947532846004782</code>
	<orcid>10031947532846004782</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa>دانشگاه تربیت دبیر شهید رجایی</affiliation_fa>
	 </author>


</author_list>


	</article>
</articleset>
</journal>
